Robert Burns, poetul țărănimei
Aspect
Robert Burns, poetul țărănimei de Robert Burns, traducere de Petre Grimm |
Robert Burns, poetul țărănimei, poezii traduse din englezește cu o notiță biografică de Petre Grimm, Tipografia „Viața”, Cluj, 1925 |
- Robert Burns, poetul țărănimei/Notiță biografică
- Unui șoarece
- Mi-e inima-n munți
- Pentru cineva
- Iubitul meu, iubite
- Vesel alergam...
- Vremea de-altădată
- Ion Bobdeorz
- Tom O’ Shanter (O poveste)
- Apelul lui Bruce (Înaintea bătăliei de la Bannockburn)
- Chemarea lui Vodă tradusă de I. U. Soricu[1]
- În ciudă! tradusă de Ștefan Octavian Iosif
- ↑ Opera acestui autor intră sub incidența drepturilor de autor. Ea va putea fi publicată începând cu 1 ianuarie 2028.