Discuție Utilizator:Costy6911

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Bine ați venit la Wikisource, Costy6911!

Vă mulțumim pentru interesul dumneavoastră pentru acest proiect. Sperăm să vă veți simți bine alături de comunitatea de aici. Dacă aveți nevoie de ajutor, vă recomandăm să consultați paginile de ajutor (în special Adăugarea textelor și manualul de stil al Wikisource). Puteți discuta sau adresa întrebări generale pentru comunitate la Scriptoriu. Portalul comunității cuprinde sarcinile cu care puteți ajuta dacă doriți.

Vă invităm să participați și la un scurt interviu.

-- New user message (discuție) 8 octombrie 2022 10:02 (EEST)[răspunde]

Bun venit![modifică]

Bună seara și bine v-am găsit la Wikisource. Am văzut că ați încercat să creați o legătură spre un text de Ion Pillat numit lumină. Vă propun să-l numiți Lumină (Ion Pillat) sau Lumină (Pillat). Numai bine. Mishuletz (discuție) 2 noiembrie 2022 20:12 (EET)[răspunde]

Traduceri[modifică]

Bună dimineața. Vă rog să introduceți la textele traduse și numele traducătorului. Dacă însă traducătorul este Dan Botta, vă rog să nu mai introduceți texte traduse de el pentru că ele sunt încă protejate de dreptul de autor (ca de exemplu și poeziile lui Autor:Tudor Arghezi). Poeziile traduse de Dan Botta pot fi introduse peste 5 ani, la 70 ani de la moartea poetului. Mishuletz (discuție) 5 noiembrie 2022 10:45 (EET)[răspunde]

Multumesc, nu stiam asta. Trebuie sa le sterg...
Costy Costy6911 (discuție) 5 noiembrie 2022 10:54 (EET)[răspunde]
Am sters eu. În plus dacă aveți nevoie ca o pagina sa fie stearsă (de exemplu titlu gresit) introduceti formatul
{{Ștergere rapidă}}
si un administrator o va sterge. Numai bine. --Mishuletz (discuție) 6 noiembrie 2022 09:07 (EET)[răspunde]
Multumesc mult! Apreciez ajutorul tau!
costy Costy6911 (discuție) 6 noiembrie 2022 09:08 (EET)[răspunde]

O poezie pe zi[modifică]

Felicitări pentru perseverența cu care vă urmăriți motoul. Sigur lumea ar fi una mai bună dacă mai mulți am citi câte o poezie, în loc să facem o prostie :)

Pentru poeziile lui Traian Demetrescu am rugămintea să vă uitați dacă nu cumva exist deja. Acum doi ani au fost introduse unele cu o grafie diferită (de exemplu pentru Târziu (Demetrescu) exista deja Târziu (Demetrescu)). Pentru Amurg (1888) am verificat deja și am lăsat legături roșii, pentru Cartea unei inimi (1890) o să fac mai târziu. Numai bine.--Mishuletz (discuție) 28 ianuarie 2023 15:05 (EET)[răspunde]

Bună Costy. Dacă vreți să vedeți dacă o poezie exist deja cel mai ușor vă uitați in categoria poetului respectiv, acolo lucrările sunt ordonate alfabetic. De exemplu la Goga pentru poezia Așteptare (Goga) a existat deja Așteptare și Așteptare (Goga, 1916). Sau este vorba de altă poezie cu acest nume a lui Goga? Atunci trebuie să fac o pagină de dezambiguizare. În rest am văzut că încercați să puneți poezia cutare al volumul cutare. Dacă căutați însă prin librării online veți găsi de exemplu pentru Pe Argeș în sus a lui Pillat mai multe ediții, cu diferite poezii în ele. Care s-o luăm? Eu zic că putem să le luăm pe toate: facem o pagină pentru ediția din 1923, una pentru cea din 1936 și una pentru subtitlul din volumul II din 1944. Am început ceva asemănător pentru volumul Cartea unei inimi de Traian Demetrescu. Ce ziceți?--Mishuletz (discuție) 11 februarie 2023 19:34 (EET)[răspunde]
Buna! In principiu ai dreptate. Dar am observat urmatorul tipar. In editiile princeps este tiparit volumul integral. Editiile ulterioare sunt fie trunchiate, fie editorul adauga si alte titluri. La noi dupa 1945 a intervenit si cenzura comunista, care si-a pus amprenta. Mai sunt si Antologiile care prezinta o selectie de titluri din mai multe volume. Propunerea mea este sa luam ca referinta editiile princeps, editiile ulterioare si Antologiile ar trebui utilizate numai daca apar titluri noi, altfel exista riscul ca pagina autorului sa se incarce foarte mult.
Iti multumesc pt. sfaturi si cred ca aceasta discutie tb. continuata! Costy6911 (discuție) 11 februarie 2023 20:13 (EET)[răspunde]
Imi place cum arata pagina cu Cartea unei inimi!! Costy6911 (discuție) 11 februarie 2023 20:23 (EET)[răspunde]

Alecsandri[modifică]

Foarte frumos că ați luat la periat Legendele lui Alecsandri. Nu știam că lipsesc așa multe. Și ați ales chiar un volum de la seria Colecție:Biblioteca pentru toți. Ați folosit probabil scanul de la BCU Iași pentru ediția 1925. Acum și Biblioteca Bucureștilor este din nou online: Digibuc și acolo a găsit și ediția din 1900. Au acum la digibuc și o căutare avansată (de exemplu: autor = Vasile Alecsandri și titlu = legende).

Ce părere aveți: cu poezii ca Tudora de la Tîrșor scrise cu grafia î, presupun din ediții moderne din timpul comunismului, mai adăugăm și o variantă cu grafia modernă? Mishuletz (discuție) 27 aprilie 2023 07:35 (EEST)[răspunde]

Multumesc. Am folosit asa cum ai sesizat corect, scanul de la BCU Iași pentru ediția 1925 dar ma uit si la ediția din 1900. Costy6911 (discuție) 27 aprilie 2023 15:53 (EEST)[răspunde]
Eu cred ca ar trebui trecute la grafia moderna. Costy6911 (discuție) 27 aprilie 2023 15:58 (EEST)[răspunde]

Alexandru Robot[modifică]

Ce ați avut cu bietul Robot (vorba lui Lovinescu) de i-ați șters poezia :) Mishuletz (discuție) 19 noiembrie 2023 11:39 (EET)[răspunde]

Ce am sters? Costy6911 (discuție) 20 noiembrie 2023 16:26 (EET)[răspunde]
Am gasit, poezia Balcic de Pillat. Nu este poezia din carte... care incepe asa: "Balcic, nostalgic cum e luna,...." si nu "Hotelul doarme leneș sub umbră de salcâm"
Am parcurs intreaga carte si nu am gasit poezia postata de Robot, imi pare rau! Costy6911 (discuție) 20 noiembrie 2023 16:39 (EET)[răspunde]

Alexandru Robot: iată ce scrie Laurențiu Fulga despre el în 1938 în „Universul literar”: firav, spălăcit, bolnav, supt, Alexandru Robot, care la „Gazeta Basarabiei“ îndeplinea toate meseriile, pentru o sumă mizerabilă de gardist bucureștean sau cioclu de la Bellu. Nu mai rămăsese din el decât un creion cu care mâzgălea mereu poeme pentru „Somnul singurătății”. În altă parte cineva scrie despre el că ar fi murit de trei ori... și asta cu 25 ani.

Poezia lui o am din revista Front literar (nu știu dacă este și în Somnul singurătății), deci publicată în 1936 sau 1937. Pillat iarăși a publicat Versuri pentru Balcic și în Revista Fundațiilor Regale, An.3, Nr.11, 1936, p.243-254.

Așa că am făcut din Balcic o pagină de redirecționare, redenumind pagina ta și am introdus și un cuprins pentru volumul pe care la-i indicat din 1940 (totuși poezia Smochinul neroditor are indicată ca sursă volumului III din 1944). Varianta aceasta cu semnul / între volum și poezie e poate mai neobișnuită dar are și avantaje și sunt curios dacă î-ți place. --Mishuletz (discuție) 22 noiembrie 2023 07:19 (EET)[răspunde]

OK, scuze inca o data! Costy6911 (discuție) 22 noiembrie 2023 16:02 (EET)[răspunde]