Sunt lin șoptitorul
Aspect
Sunt lin șoptitorul de Sándor Petőfi |
Traducere de Grigore N. Lazu Publicată în 451 traduceri libere și imitațiuni de poezii antice și moderne din Orient și Occident, pag. 470. Titlul original: A szél |
(fragment din poezia „Vântul”)
Sunt lin șoptitorul, cu graiu de poveste;
Sărut o mlădiță și-i spun și o veste,
Și ea înspre mine se pleacă alean —
De-atunicea sărutu-mi îî e talisman,
Și florilor încă șoptesc, dar în taină :
— Voi fete, înlături cu frunze și haină!
Când sânul afară din frunze-și golesc,
De gustul plăcerei prin nopțî mă topesc.