Sari la conținut

Pagină:Tragedia lui Othello - Maurul din Veneția.pdf/57

Această pagină nu a fost verificată
58
OTHELLO
  IAGO
E iute la mânie, arțăgos. Se poate să te și lovească. Ațâță-l. Doar de o da! Ca eu, pe motivul ăsta, să ridic Cyprul în sus. Scandal, care nu se va putea potoli decât cu debarcarea lui Cassio. Prin asta, cu mijloacele la ’ndemână, tu te vei afla mai aproape de dorința ta, înlăturate fiind acele obstacole ce altfel îți cam taie calea.

  RODERIGO
Voi face cum e mai bine.

  IAGO
Bizuie-te pe mine. Caută-mă numaidecât în oraș.
M’a însărcinat Maurul să-i cobor bagajele.
La revedere.

  RODERIGO
La revedere (iese)

  IAGO
Că o iubește Cassio, sînt sigur.
Că ea-l iubește, nu e de mirare.
Othello, cât e de nesuferit,
E-o fire iubitoare și statornică,
Un soț cuminte pentru Desdemona.
Și eu iubesc puțin pe Desdemona,
Dar nu cu trupul, nu! — deși, știu eu?
Cam greu m’aș da ’napoi la o adică…
Dar dragă mi-e, de dragul răzbunărei…