Sari la conținut

Zădărnicia

Zădărnicia
de Sándor Petőfi

Traducere de Ștefan Octavian Iosif
Poezii alese, 1897
Titlul original: Mulandóság.

8880ZădărniciaSándor Petőfi


Zădărnicia-i rege peste regi,
Palatul ei e largul lumii-ntregi,
Cutreieră palatu-n lung și-n lat,
Nimic nu lasă ea necercetat.

Și unde merge... toate se desfac,
Se prăbușesc și pier... în juru-i zac
Coroane sparte, tronuri sfărîmate,
Flori veștejite, inimi sfîșiate.