Această pagină a fost verificată
Șapte conferinţe
Sânt Iarba și-s în stare să copăr orișice.
Să fie sus grămada, cum e la Gettysburg,
Să fie sus grămada ca ’n Ypres și Verdun,
Ingroapă-le și lasă-mi pace să lucrez.
Doi ani vor trece, zece, și-or spune călătorii:
— Ce loc este aice?
In ce loc ne găsim?
— Sânt Iarba, —
Și lucrez.
Să fie sus grămada, cum e la Gettysburg,
Să fie sus grămada ca ’n Ypres și Verdun,
Ingroapă-le și lasă-mi pace să lucrez.
Doi ani vor trece, zece, și-or spune călătorii:
— Ce loc este aice?
In ce loc ne găsim?
— Sânt Iarba, —
Și lucrez.
Ori:
Sosește ceața ’ncet
Cu pași ca de pisică.
Privește un moment
La port și la cetate;
Se lasă în tăcere,
Și iată că s’a dus.
Cu pași ca de pisică.
Privește un moment
La port și la cetate;
Se lasă în tăcere,
Și iată că s’a dus.
E o foarte delicată poesie de moment. Dar același Sandburg, când e vorba să înfățișeze Chicago, să apere Chicago, atunci vorbește altfel, întrebuințând un vers întocmai ca versul abrupt al lui Whitman. El își glorifică orașul lui cu o putere extraordinară:
„Da, știm cum toți te batjocuresc,
Oraș de fier, oraș de-oțel, oraș de fabrici:
Eu pentru-aceasta te iubesc
Pentru puterea care-i în tine.
Atâtea civilisații se vor duce;
Din coșurile fabricilor mele
Tot va striga o putere
Cum n’a fost niciodată în omenire.
Oraș de fier, oraș de-oțel, oraș de fabrici:
Eu pentru-aceasta te iubesc
Pentru puterea care-i în tine.
Atâtea civilisații se vor duce;
Din coșurile fabricilor mele
Tot va striga o putere
Cum n’a fost niciodată în omenire.
Măcelar de porci al lumii
Și fabricant și făinar,
Jucând cu trenuri și ’ncărcări,
Focos, grăbit și furtunos,
Oraș de umeri largi.
Și fabricant și făinar,
Jucând cu trenuri și ’ncărcări,
Focos, grăbit și furtunos,
Oraș de umeri largi.
264