Această pagină a fost verificată
Scena III
MACBETH
19
I-a VRĂJITOARE
Lui Banquo și Macbeth noroc!
Lui Banquo și Macbeth noroc!
MACBETH
Stați, voi nelămurite vorbitoare,
Și spuneți’mi mai mult. Prin moartea lui
Finel[1], știu că acum sunt Than de Glamis.
Dar cum de Cawdor? Căci trăește Thanul
De Cawdor, plin de vlagă, ș’a fi Rege
Nu stă mai mult în zările credinței,
Cât de-a fi Cawdor. Spuneți’mi de unde
Aveți această stranie știință?
De ce pe șesul ars ne-ațineți calea
Cu aste prorociri? Vorbiți, vă jur!
Stați, voi nelămurite vorbitoare,
Și spuneți’mi mai mult. Prin moartea lui
Finel[1], știu că acum sunt Than de Glamis.
Dar cum de Cawdor? Căci trăește Thanul
De Cawdor, plin de vlagă, ș’a fi Rege
Nu stă mai mult în zările credinței,
Cât de-a fi Cawdor. Spuneți’mi de unde
Aveți această stranie știință?
De ce pe șesul ars ne-ațineți calea
Cu aste prorociri? Vorbiți, vă jur!
(Vrăjitoarele pier)
BANQUO
Pământul ca și apa au bulbuci,
Ș’așà sunt astea. — Unde au pierit?
Pământul ca și apa au bulbuci,
Ș’așà sunt astea. — Unde au pierit?
MACBETH
In aer, și ce s’a părut trupesc
S’a mistuit în vânt. De-ar mai fi stat!
In aer, și ce s’a părut trupesc
S’a mistuit în vânt. De-ar mai fi stat!
BANQUO
A fost aevea ceea despre care
Vorbim? Sau am mâncat din planta rea
Ce pune mintea ’n închisoare?
A fost aevea ceea despre care
Vorbim? Sau am mâncat din planta rea
Ce pune mintea ’n închisoare?
MACBETH
Copiii ’ți vor fi Regi.
Copiii ’ți vor fi Regi.
BANQUO
Și Rege tu.
Și Rege tu.
MACBETH
Și Than de Cawdor: nu au zis așà?
Și Than de Cawdor: nu au zis așà?
- ↑ Finel sau Finleg, tatăl lui Macbeth.