Un vis în alt vis

Un vis în alt vis
de Edgar Allan Poe, traducere de Emil Gulian
Poemele lui Edgar Poe, Fundația pentru literatură și artă „Regele Carol II”, București, 1938


Sărutul acesta pe frunte!
Și acum, departe de tine,
Lasă-mă să-ți arăt cât de bine
Te-ai gândit când ai zis
Că zilele mele-au fost vis:
Dar dacă speranța zbură
Noaptea, — sau ziua o luă —
Sau ca o vedenie s-a dus,
Nu-înseamnă tot că s-a dus?
Tot ce se vede sau pare
E doar vis într-unul mai mare.

Stau pe un țărm agitat
De vuiete care îl bat,
În mână caut să țin
Boabele nisipului fin —
Câteva! și totuși cum lunecă
În abisul care le-întunecă!
Și eu plâng — și eu plâng!
Doamne! Nu pot să strâng
Mai tare, mâna să-mi frâng?
Doamne! una nu pot să răpesc
Nemiloaselor valuri ce cresc?
Oare tot ce se vede sau pare
E doar un vis în altul mai mare?

1849.