Sari la conținut

Lui Torqvatvs

LUI TORQVATVS
(În metrul original)

de Horațiu, traducere de Hildebrand Frollo

Volumul Inimă de Student, Poezii, București, Tipografia «L’Indépendance Roumaine», 1904

HorațiuHildebrand Frollo42485LUI TORQVATVS
(În metrul original)
Hildebrand FrolloHorațiu


Iacă zăpad-a fugit! iarba verde se-ntoarce pe câmpuri
Arborii reîncolțesc.
Alt-fel apare pământul întreg, și-ntre vechile maluri
Apele-umflate-au scăzut.
Grația cu cele două surori îndrăznește să cheme
Ninfele goale la joc.
Nu mai spera nemurire, te ’ndeamnă clipele dalbe
Zilele și-anul fugar.
Frigul e-nvins de zefiri, primăvara-i gonită de vara
Care se stânge la rând,
Când sosește toamna mânoasă cu roade și ’ndată
Bruma s-așterne din nou.
Luna cerească, ce-i drept, își îndreaptă scurtele-i lipsuri,
Noi însă, dac-am căzut,
Unde-i părintele-Enea, bogatul Tullus și Ancus,
Umbră ne-alegem și praf.
Cine știe, de-or vrea să ne dea peste ziua de astăzi
Înc-o zi, zeii de sus?
Ceea ce-nchini veseliei, încaltea scapă de mâna
Moștenitorului tău.
Iar când apoi vei muri și-ți va spune Minos osânda
La strălucitu-i județ,
Nici bunătatea ta, o Torcvate, nici neamul, nici limba
Nu te vor mai învia.
Căci nici Diana nu poate scăpa din a iadului umbră
Pe Hipolit cel curat,
Nici Tezeu nu poate să sfarm-eternele lanțuri
Ale amicului său.