Sari la conținut

La Zante

La Zante
de Edgar Allan Poe, traducere de Emil Gulian

Poemele lui Edgar Poe, Fundația pentru literatură și artă „Regele Carol II”, București, 1938

40880La ZanteEmil GulianEdgar Allan Poe


Insulă luminoasă, cea mai frumoasă floare,
Cel mai gingaș nume gingaș îți dă — fermecată!
Câte-amintiri de ore — atât de surâzătoare,
Nu se trezesc la vederea ta — toate deodată!
Câte scene de fericire ce s-au depărtat!
Câte cugetări și speranțe ce s-au îngropat!
Câte năluci cu o fată care nu mai e,
Pe coastele tale-înverzitc, nu mai e!
Nu mai e! cât de trist e-acest sunet magic,
Ce schimbă totul! Nu mai dai fiori —
Și nici amintirea-ți nu mai e plăcută! Un loc prea tragic
Îmi pare-acum țărmul smălțat cu flori,
Insulă a zambilelor! O purpurie Zante!
«Isola d’oro! Fior di Levante!».

1837.