Sari la conținut

Drumeții și câinii

Drumeții și câinii
de Ivan Andreievici Krâlov

Traducere de Constantin Stamati

7944Drumeții și câiniiIvan Andreievici Krâlov


Doi prieteni sara la un loc mergea,
Și de-a lor interesuri între ei vorbea,
Și iată,
Deodată,
De lângă o poartă,
Un câine au lătrat,
După care alții, de prin alte curți,
Sărind i-au împresurat.
Și așa erau de mulți,
Că unul din trecători o piatră au apucat;
Atunci celălalt au strigat:
„O, frate, leapădă piatra și mergi pe drum înainte,
Căci oricât ne-am bate capul, câinii nu pot avea minte!
Ce noi să-i lăsăm să latre cât le-a plăcea.”
Și adevărat, că-ndată
Ce drumeții au purces și nu s-au mai apărat,
Laia de câini toată
Au început a tăcea
Și nu i-au mai supărat.

Acei carii sunt deprinși să vorbească rău de toți,
Orice văd în ochi hulesc, ca când lor nu le-ar plăcea,
Însă dacă ești cu minte, cată-ți de treabă cât poți,
Căci ei oricât să te latre, dar, în sfârșit, vor tăcea.

Sau când te latră un câine,
Astupă-i gura cu pâine.