Sari la conținut

Cuvintele credinței

Cuvintele credinței

de
Friedrich Schiller
tradus în română de
Alexei Mateevici


Eu știu trei cuvinte — și rostul li-i sfânt
Trec ele din gură în gură,
Nici răul, nici jalea acestui pământ
Sfințenia lor nu le fură;
Și cel ce în ele mai mult n-a crezut,
Credința și cinstea de mult și-a vândut.
Voința ni-i slobodă, — așa ne-a zidit
Cel sfânt, — și în neagra robie,
Și cel ce dreptatea pe lumea-a iubit
Aceasta prea bine o știe.
De vrei să-l urmezi — apoi fugi de păcat
Și sufletul tău îl păstrează curat.
Dreptatea pe lume nu-i sunet deșert,
Își are ea rost în viață:
Cei drepți și-n robie norocul nu-și pierd,
Viața așa ne învață.
Acest adevăr pentru noi îi ascuns,
Dar pruncii cei mici mai demult l-au pătruns.
Căci Unu îi Domnul — Preasfântă voință
În toate voințele noastre,
Și una-i în toate Preasfânta Ființă
Mai sus de-nălțările-albastre;
Pe rând trec schimbările-n vecinic lanțuh,
Același rămâne în veci Sfântul Duh.
Păziți trei cuvinte, și rostul lor sfânt
Îl treceți din gură în gură,
Căci răul și jalea acestui pământ
Sfințenia lor nu le fură,
Și cel ce-n sfințenia lor a crezut
Credința și cinstea nu și-a pierdut.
Februarie 1912