Ași vrea să fiu

Ași vrea să fiu
de Adam Mickiewicz, traducere de Grigore N. Lazu


Ași vrea să fiu cordeau-ți de aur,
Ce înconjoară frumosul tău cap;
Aș vrea să fiu rochița în care
Sânuri frumoase aproape nu-ncap.

Lipit de sânu-ți uimit să ascult
Inima-ți mie să-mi dai de gândești;
Și cum s’ardică pieptu-ți să caut;
Cu răsuflarea-ți când îl pornești.

Ași vrea să fiu zefirul cu aripi,
Ce printre flori necontin îl auzi;
Atras n-ași fi de florile alte,
Numai de-acele ce ai tu pe buzi.

Milos mi-ar fi și ceriul atuncea,
Doară-nplinită să-mi faci voia mea;
Norocul meu lucind să-mi răsară,
Falnic și veșnic în dragostea ta!