Sari la conținut

Și de-ar cunoaște...

Și de-ar cunoaște..
de Heinrich Heine
traducere de Nicolae Schelitti, Convorbiri literare, nr. 18, anul III, 15 noiembrie 1869


Și de-ar cunoaște florile toate
Cât al meu suflet a pătimit,
Cu mine-ar plânge ele 'ntristate
S'aline chinul nemărginit!

De-ar afla blânda privighetoare
Cât a fost chinul mare și greu
Ari șopti blândă dulce cântare
Ca să console sufletul meu.

Și de-ar cunoaște a mea durere
Stelele mândre, ar fi venit
Din cer să-mi dea o mângâiere,
S'aline-un suflet de dor muncit.

Dar cine poate ceva să știe?
Una cunoaște durerea-mi grea
S'acea cu mâna ei de cruzime
A rupt ea însăși inima mea.