Sari la conținut

În vis...

În vis...
de Heinrich Heine

Traducere de Ștefan Octavian Iosif
Din Romanțe și cîntece, 1901

9176În vis...Heinrich Heine


În vis văzui un om gătit, mic de statură,
Mergea cu pași de-o schioapă pe labe răschirate;
Purta o haină nouă și albituri curate,
Ci răsărea-n lumină mojica lui făptură.

În fond era nemernic, meschin, — o stîrpitură,
Pe dinafară, însă — cu multă demnitate;
Răzbunător și țanțoș, trîntea cuvinte late,
Cu ifos fără margini vorbind despre bravură.

"Știi cine este? Vino și-l vezi !" zîmbind îmi spune
Cu viclenie Zeul stînd înaintea mea,
Și magica-i oglindă sub ochii mei o pune.

Văd un altar și-n față-i stetea piticul famen,
Cu draga mea alături; rostiră ambii: "Da !"
Și mii de draci strigară rîzînd cu hohot: "Amen !"