Antioh Cantemir: Oda III
De la Wikisource
Oda III
de
Antioh Cantemir
tradus în română de
Alecu Donici
- Nu credeţi pre bărbatul cu faţa zâmbitoare,
- Care pre cer vă jură al său prieteşug,
- Fugiţi de-a lui cuvinte căci sunt otrăvitoare,
- Şi vă menesc un jug.
- Când inima năuntru i s-ar putea străbate,
- Atunce s-ar cunoaşte ipocritismul său,
- Deşi s-arată-n faţă având simţiri curate,
- Dar sufletu-i e rău.
- El nu se cârmuieşte decât de a sa voie,
- Cu orice-ndatorire nu-i intri în favor.
- Nu aşteptaţi la dânsul vrun sprijin la nevoie,
- Sau vreun ajutor.
- De va vedea la altul un lucru ca să-i placă
- Înfierbântat de pizmă e-n stare a crăpa,
- În vecinic neastâmpăr nu ştie cum să facă,
- Să-l poată căpăta.
- Când poate rău să facă prilejul el pândeşte,
- Şi fără de pricină săracul asuprind,
- În grea ticăloşie pre oameni îmbrânceşte,
- Spre a-i vedea pierind.
- Cucernici bătrâneţe, nici cinstea cuvioasă,
- Nici sexul acela gingaş pre el nu mărginesc,
- De-a limbii lui viclene iuţeală veninoasă,
- Cu toţii pătimesc.
- Acela numai care norocul îl păzeşte
- De n-are cunoştinţa-i nu e ţinut de rău;
- Dumnezeiescul nume acel om nu huleşte
- Căci n-are Dumnezeu.
- Cerescule părinte! Tu cârmuieşti zidire
- Acea alcătuită cu însăşi mâna ta;
- De a ipocriziei vicleană plăsmuire
- Grăbeşte-a ne scăpa!
- Repede dintre nouri săgeata acea iute
- Ce este hotărâtă pentru nelegiuiţi,
- Şi scapă omenirea de fiare neplăcute
- De răii ipocriţi!