Stai şi-asculţi sub ramuri...
De la Wikisource
| Stai şi-asculţi sub ramuri... de Heinrich Heine |
| Traducere de Ştefan Octavian Iosif Publicată prima oară în Viaţa, 16 aprilie 1895 |
Stai şi-asculţi sub ramuri albe
Cum departe geme vîntul
Şi priveşti la cer prin ceaţa
Care-nvăluie pămîntul.
Vezi şi crînguri, vezi şi cîmpuri
Triste şi pustii, departe:
Iarnă-n suflet, iarnă-n fire,
Iarnă afli-n orice parte...
Însă crăngile se scutur
Fără veste. Abătut,
Crezi că valuri de zăpadă
Peste tine au căzut.
Ah, nu-s valuri de zăpadă !
Tresărind din vis, te sperii:
Plouă flori mirositoare,
Joacă razele puzderii.
Farmec fioros de dulce !
Iarna se preschimbă-n vară,
Fulgii se preschimbă-n floare,
Inima iubeşte iară...