Sari la conținut

Macbeth/Actul III

Macbeth (1922)
de William Shakespeare, traducere de Adolphe Stern
Actul III
William ShakespeareAdolphe SternAdolphe Stern48018Macbeth — Actul III1922William Shakespeare

ACTUL III

SCENA I

FORESS. — ODAIE IN PALAT

(BANQUO)

BANQUO
   O, ai dar: Rege, Cawdor, Glamis, tot,
   Cum vrăjitoarele ți-au prorocit,
   Și teamă mi-e că pentru asta ai
   Jucat un joc mârșav. Dar ți s’a zis
   Că nu va trece la urmașii tăi,
   Și că voiu fi eu tată și tulpină
   A multor regi. Dac’adevăr spun ele —
   Cum s’a vădit, Macbeth, pe seama ta —
   Atunci de s’au adeverit la tine,
   De ce n’ar fi oracoli pentru mine,
   ’Nălțând speranța mea? — Tăcere! — Vine!
(Fanfară. Intră MACBETH, ca Rege; LADY MACBETH, ca Regină; LENNOX, ROSS, LORZI, Doamne și suita)
MACBETH
   Ah, iată pe fruntașul nostru oaspe!

LADY MACBETH
   O, dacă noi l’am fi uitat pe dânsul,
   Erà un gol la sărbătoarea noastră,
   Și’n toate o nepotrivire.

MACBETH
              Noi
   Avem diseară un ospăț solemn,
   La care te rugăm să fii de față.

BANQUO
   Imi poate poruncì Măria Ta,
   De care datoria mea mă leagă
   C’un legământ în veci nedesfăcut.

MACBETH
   Au ieși călare azi dup’amiază?

BANQUO
   Da, bunul meu stăpân.

MACBETH
   Altfel am fi dorit consiliul tău,
   In totdeauna bun și cu folos,
   La chibzueala de-astăzi. Dar rămâne
   De mâine. Și departe călărești?

BANQUO
   Cât cere s’umplu vremea între-acum
   Și cină. Dacă calul n’umblă bine,
   Va trebuì ca nopții să ’mprumut
   Un ceas sau două.

MACBETH
            Nu lipsì la masă.

BANQUO
   Nu voiu lipsì, Măria Ta.

MACBETH
   Aflăm că verii noștri sângeroși
   S’au așezat în Anglia și Irlanda;
   Departe de-a mărturisì mârșavul
   Lor paricid, ei umple lumea cu
   Scorniri ciudate: dar despre-asta mâine,
   Când o afacere de Stat va cere
   A noastră chibzueală. — Pleacă dar.
   Rămas bun. Merge Fleance cu tine?

Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/60 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/61 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/62 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/63 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/64 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/65 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/66 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/67 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/68 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/69 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/70 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/71 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/72 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/73 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/74 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/75 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/76 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/77 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/78 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/79 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/80 Pagină:Macbeth - Shakespeare (trad. Adolphe Stern).pdf/81