Eroi în zdrențe

Jump to navigation Jump to search
Eroi în zdrențe
de Sándor Petőfi
Traducere de Ștefan Octavian Iosif

din Poezii alese, 1897


Să-mbrac în haine pe măsură
Și-n rime mîndre versul meu,
Să poată mai ușor străbate
Azi prin saloane, — pot și eu.

Ci gîndurile mele sfinte
Nu-s tineri leneși cari se-mbracă
La modă, în mănuși și fracuri,
Și cari trăiesc ca să petreacă.

Azi spada nu mai zîngănește
Și pușca ruginită doarme.
Dar e război !... în luptă însă
Slujesc idei în loc de arme.

Acolo stau și eu în luptă,
Între soldații ăstui veac !
Eu lupt cu versuri: un războinic
E orice cîntec care-l fac.

Ostași în zdrențe, dar eroici,
Dintr-înșii laș nici unul nu-i...
Și vitejia face cinstea
Unui ostaș, nu haina lui !

Și nu mă-ntreb eu: după moarte-mi
Trăi-vor cîntecele mele?
Să piară, de li-i scris scris, în luptă,
Eu nu mă îngrijesc de ele.

Dar sfîntă-i cartea unde-or zace
Ideile-mi de mult uitate:
Mormînt d-eroi care muriră
În lupta pentru libertate !