Antioh Cantemir: Oda I
De la Wikisource
Oda I
de
Antioh Cantemir
tradus în română de
Alecu Donici
- Plutind în întuneric pe cale rătăcită,
- Căci nu vă-ntoarceţi ochii spre cel ce este-n cer?
- Atei fără de minte! Părerea amăgită
- Lăsaţi, şi mânaţi vasul spre ţărm de adevăr.
- Pre Dumnezeu cunoaşteţi acel ce cârmuieşte
- Făptura plăsmuită cu însăşi mâna sa.
- El cerurile-ntinse în care străluceşte
- Înflăcăratul soare pre toţi a lumina.
- Planetelor şi lunii El zice să-mprumute
- Lumina lor din soare; şi el a poruncit
- A se aprinde noaptea făclii de stele sute
- În aer să lucească când soarele au sfinţit.
- Cu naltă-nţelepciune a timpului măsură
- A cumpănit, şi toate păzesc regula lor,
- El zice ca să cadă a rouăi picătură
- Pământul să adape spre hrana tuturor.
- Şi toate sunt lăsate spre vecinica Lui slavă
- Şi cerul şi pământul pre Dânsul îl măresc,
- Câmpia, şesul, floarea şi vesela dumbravă,
- Ici valea, colo dealul natura-mpodobesc.
- Când marea se răscoală mugind cu-nfuriere,
- În slab nisip o ţine în marginile ei.
- El vânturilor zice să sufle cu putere,
- Văzduhul să-nnoiască gonind nourii grei.
- El este creatorul a orice vietate.
- Jivina ce trăieşte în ape, pe pământ,
- Şi pasărea ce-n aer cu aripa străbate;
- Tot ce viază-n lume a Lui făptură sunt.
- Apoi ca un puternic şi milostiv părinte
- Pre om cu însăşi mâna-i din lut a plăsmuit
- L-a dăruit cu semnu-i, l-a înzestrat cu minte,
- Cu dânsa dintre alte făpturi l-au osebit.
- El nourul cel negru despică cu-al său tunet,
- Săgeata arzătoare răzbate-n orice loc;
- Se tulbură tot omul de acel puternic sunet
- Înfricoşat şi iute, ce poartă-n sine foc.
- Pre cei smeriţi înalţă, pre cei înalţi smereşte.
- De munţi de se atinge ei fumegă-ngroziţi,
- De-a lui privire lumea se mişcă, se clăteşte,
- Noroadelor şi neamuri, cântaţi-l şi-l măriţi.